뉴스
1-10 950해당 언론사가 채널 주요기사로 직접 선정한 기사입니다. 뉴스검색 가이드
-
- 無카페인・無우유 표기 가능해져…안양시, 식품 기피성분 표기규제 개선
- 경기뉴스탑 2024-04-24
- 안양시청(자료사진=경기뉴스탑DB) [경기뉴스탑(안양)=장동근 기자]안양시가 적극적인 규제혁신에 나선 결과 전국에서 생산되고 유통되는 차(茶) 제품에 ‘無카페인’ 표기를 할 수 있게 됐다. 또 ‘無땅콩’, ‘無우유’와 같이 알레르기 유발물질이나 채식주의자 기피성분 정보를 제공하는 표기도 가능해졌다.안양시는 약 4년간의 적극적인 규제개선 추진을 통해 카페인 등 식품 기피성분 표기 규제를 해소했다고 24일 밝혔다.기존에는 국내 업체가 식품을 생산하거나 수입할 때, 제품 안에 사용하지 않은 성분에 대해 ‘사용하지 않았다’고 표시하는 것이 ...
-
-
- "독도가 리앙쿠르 암초?".동남아 항공사, 독도 표기 오류
- 전남인터넷신문 2025-03-18
- [전남인터넷신문]동남아 항공사들이 개인 좌석 스크린에서 제공하는 지도 서비스에 '독도'(Dokdo)를 '리앙쿠르 암초'(Liancourt Rocks)로 표기해 논란이 되고 있다.서경덕 성신여대 교수는 "누리꾼들의 제보를 통해 타이 항공, 싱가포르 항공 등에서 왜곡된 독도 표기를 발견할 수 있었다"고 밝혔다.'리앙크루 암초'는 독도를 발견한 프랑스 포경선의 이름인 '리앙쿠르'에서 유래된 명칭이다.특히 '리앙쿠르 암초'는 일본이 한국의 독도 영유권을 희석하려는 의도로 국제사회에 퍼뜨리는 용어다.서 교수는 "동남아 항공사의 독도 오류 표 ...
-
-
- "울릉도가 일본땅?"..해외 유명 산악 사이트 표기 논란
- 전남인터넷신문 2024-10-04
- [전남인터넷신문]전 세계 산악인이 많이 이용하는 한 유명 사이트가 울릉도를 일본땅으로 표기해 논란이 되고 있다.서경덕 성신여대 교수는 "많은 누리꾼이 제보를 해 줘서 알게 됐고, 확인해 본 결과 국가 표기와 사진의 오류를 발견할 수 있었다"고 밝혔다.세계 곳곳의 산악 일기 예보를 제공하는 사이트인 'mountain-forecast.com'에 'Ulleungdo'(울릉도)를 검색하면 일본 영토로 소개하고 있다.특히 배경 사진을 울릉도가 아닌 독도 사진을 사용해 자칫 독도도 일본땅인 것 처럼 오해를 불러 일으킬 수 있는 상황이다.지난 ...
-
-
- 넷플릭스 또 오역..이번엔 '김치'를 '라바이차이'로 표기
- 전남인터넷신문 2024-07-02
- [전남인터넷신문]넷플릭스 시리즈 '슈퍼리치 이방인'에서 '김치'를 중국식 매운 채소 절임을 뜻하는 '라바이차이'(辣白菜)로 표기해 논란이 되고 있다.'슈퍼리치 이방인' 6화에서 출연진들이 김치에 관해 대화를 나누면서 다수의 중국어 자막에 '라바이차이'로 오역한 것이다.이에 대해 서경덕 성신여대 교수는 "많은 누리꾼이 제보를 해 줘서 알게 됐고 세계적인 영향력을 가진 넷플릭스이기에 즉각 항의 메일을 보냈다"고 밝혔다.또한 그는 "중국의 '김치공정'이 끊임없이 이어지고 있는 만큼 이런 상황은 중국에 빌미를 제공할 수 있기에 최대한 빨리 ...
-
-
- “김치는 `신치`(辛奇)” 김치 중국어 표기 정비 나선다
- 서남투데이 2023-09-28
- 서울시는 중국의 한국 단체관광 허용으로 명동 등지에 중국인 관광객 방문이 증가함에 따라 중국인이 주로 방문하는 주요 관광지 식당을 대상으로 ‘김치’의 메뉴판 표기 정비에 나선다. 문화체육관광부가 ‘21년 7월 `김치`의 중국어 번역 및 표기를 `파오차이`(泡菜)에서 `신치`(辛奇)로 명시함에 따라, 서울시도 같은해 9월 ’김치‘ 표기를 ‘신치’로 서울시 외국어표기사전()에 등재한 바 있다. 김치는 고춧가루, 마늘 등을 혼합한 양념 및 젓갈을 사용하여 저온발효하는 등 소금에 절여 상온에 발효하는 파오차이와는 구별되는 한국 고유의 음식 ...
-
-
- 외국인도 알기 쉬운 ‘한식 번역 표기 기준’ 선보인다
- 더밸류뉴스 2020-12-30
- 한국관광공사(사장 안영배, 이하 공사)가 한식의 외국어 번역에 대한 기준을 마련하고 이를 확대 보급하기 위해 ‘음식명 외국어 번역 표기 기준’을 마련한다고 30일 밝혔다.한식에 대한 이해도가 낮은 외국인들을 대상으로 음식명을 번역할 시, 그에 대한 통일된 기준이 부재해 번역하기 쉽지 않다는 지적에 공사는 방한 외래객 언어 불편 해소를 위해 음식명을 외국어로 번역하고 외국어 메뉴판을 보급해왔으나, 지자체 등 공공기관들이 개별적으로 진행함으로써 통일된 정보를 제공하지 못했다. 공사는 이러한 현실을 반영하여 새로운 기준을 정했다.이번 기 ...
-
-
- 中 바이두, 지도에서 '독도는 일본땅' 표기 논란
- 전남인터넷신문 2024-08-26
- [전남인터넷신문]중국 최대 포털사이트 바이두에서 제공하는 지도에 독도를 일본 영토로 표기해 논란이 되고 있다.'독도 지킴이' 서경덕 성신여대 교수는 "누리꾼들이 제보를 해 줘서 알게 됐고, 확인해 본 결과 독도를 일본 땅으로 표기하고 있었다"고 밝혔다.현재 독도를 'Shimane, Japan'으로 설명하고 있고, 'Shimane'는 일본의 시마네현을 일컫는다.이에 대해 서 교수는 "명백한 바이두의 잘못"이라며 "수많은 중화권 누리꾼이 독도에 관해 오해를 할 수 있기에 곧 항의 메일을 보내 시정을 요청할 계획이다"고 전했다.특히 바이 ...
-
-
- 안민석의원, 동해·독도 해외 표기 오류 시정 성과 저조
- 오산인터넷뉴스 2020-10-16
- 【오산인터넷뉴스】해외 매체의 동해·독도 표기 오류를 바로잡기 위해 정부 차원의 전략적이고 다각적인 외교 노력이 필요한 것으로 나타났다. ▲ 안민석 의원국회 외교통일위원회 안민석 의원(더불어민주당,경기 오산)이 해외문화홍보원으로부터 제출받은‘동해·독도 표기 오류 및 시정성과 현황’에 따르면, 2016년9월 한국바로알림서비스 개통 후2020년9월까지 동해 표기 오류 신고 접수3,972건 중 시정율은22.3%이고, ‘독도’의 경우 신고된83건 중 시정율은31.3%로 집계됐다.구분2016년(9~12월)2017년2018년2019년2020년9 ...
-
-
- GS25·세븐일레븐 '파오차이' 표기 논란…해당 상품 판매 중단
- 뉴스케이프 2021-06-02
- 일부 편의점이 김치가 들어간 식품류에 중국식 표기인 '泡菜'(파오차이)를 썼다가 논란이 되자 해당 제품의 생산과 판매를 중단했다.2일 편의점 업계에 따르면 전날 온라인 커뮤니티에 GS25의 주먹밥 제품인 '스팸 계란 김치 볶음밥'의 제품명 중국어 표기에서 '김치'를 '파오차이'로 표현한 사진과 글이 올라왔다.파오차이는 소금에 절인 채소를 바로 발효하거나 끓인 뒤 발효하는 중국 쓰촨(四川) 지방의 염장채소로, 피클에 가깝다.지난해 중국 매체들이 "한국 김치가 파오차이에 해당하고 중국이 김치산업의 표준"이라고 주장하기도 했다.GS25는 ...
-
-
- 생수 브랜드 ‘아이시스8.0' 및 '에코'에 점자 표기
- 부산경제신문 2021-04-07
- [부산경제신문/배희근 기자]롯데칠성음료가 시각장애인의 정보 접근성 향상 및 제품 선택권 보장을 위해 생수 브랜드 ‘아이시스8.0’ 및 ‘아이시스 에코’에 점자를 넣는다. 지난해 친환경을 위해 과감히 제품 라벨을 없앤 국내 최초 무라벨생수 아이시스 에코 출시에 이어 기업의 사회적 책임에 앞장서는 ESG(Environmental, Social and Governance) 경영의 일환이다. 롯데칠성음료는 4월초에 ‘아이시스8.0’ 300mL 제품부터 점자 표기를 우선 적용하고, 향후 생산 계획에 맞춰 아이시스8.0 200mL, 500mL ...
-
뉴스 기사와 댓글로 인한 문제 발생시 24시간 센터로 접수해주세요.
센터 바로가기