뉴스
111-120 655해당 언론사가 채널 주요기사로 직접 선정한 기사입니다. 뉴스검색 가이드
-
- 부천시, 제1회 부천디아스포라 문학상 시상식
- 경기뉴스탑 2021-11-24
- 기념촬영/부천시는 제1회 부천디아스포라 문학상 수상작으로 ‘자유로운삶’을 선정, 하진 작가와 번역을 맡은 전북대 왕은철 교수에게 상패와 상금을 수여했다(사진=부천시 제공)[경기뉴스탑(부천)=육영미 기자]부천시는 지난 11월 23일 부천아트벙커B39에서 개최한 제1회 부천디아스포라문학상(이하, 문학상) 시상식을 성료했다고 밝혔다.이번 시상식에는 코로나 19 팬데믹에도 불구하고 부천의 문인들과 문학상 및 창의도시 관계자 등이 참석하여 수상자에게 아낌없는 박수와 축하를 보냈다.사회를 맡은 신영일 아나운서의 방백(문학상 제정취지문을 각색) ...
-
-
- 정 총리가 인정한 광산구 외국인 명예통장단 5기 출범
- 전남인터넷신문 2021-04-05
- [전남인터넷신문/한상일 기자]광주 광산구(구청장 김삼호)가 제5기 외국인주민 명예통장 위촉식을 5일 오후 구청 상황실에서 가졌다. 5기 외국인주민 명예통장단은 중국, 베트남, 미얀마 등 11개국 출신 18명으로 구성됐다. 위촉식을 마친 참석자들은 미얀마 시민들의 민주주의를 응원하는 시간을 가졌다.광산구는 지난 2013년부터 외국인주민 명예통장단을 운영하고 있다. 광주에서 가장 많은 외국인이 사는 지역 특성을 반영한 정책으로, 행정 정보 제공, 복지 지원 연계, 나라별 자조모임 구성, 외국인 권익 보호 등을 수행하고 있다.광산구 외국 ...
-
-
- '미나리' 개봉 첫날 4만 동원... 숨은 공신 제작진 화제
- 뉴스포인트 2021-03-04
- 판씨네마(주)[뉴스포인트 김소민 기자] 3월 3일 개봉해 박스오피스 1위를 석권 중인 올봄 흥행작 <미나리>가 영화를 더욱 빛나게 만든 원더풀한 제작진으로 화제다.<미나리>는 희망을 찾아 낯선 미국으로 떠나온 한국 가족의 아주 특별한 여정을 담은, 2021년 전 세계가 기다린 원더풀한 이야기다.<페어웰>을 통해 독보적인 미감을 보여준 이용옥 미술감독은 <초능력자> 이후 미국에서 활동 중인 한국인으로 전형적인 트레일러 하우스를 골라서 80년대 한국계 미국인 가족의 집으로 꾸며냈다. 국내 관객들에게는 너무나도 익숙한 카펫과 커튼, 세숫 ...
-
-
- [이진화 칼럼] 세 번째 손가락
- 와이타임즈 2023-10-11
- ▲ [사진=Why Times]드디어 셋째가 탄생했다. 저녁에 집에 돌아오니 인터넷 서점에 주문한 세 번째 개인 수필집이 배송되어 있었다. 제목은 당신을 위해 마련한 아늑한 자리, 「두 개의 의자」다. 보통 책 내는 것을 출산에 비유하니까 나도 드디어 세 자녀를 둔 다둥이 엄마가 된 셈이다. 그동안 문인단체나 출판사에서 주간을 맡아 출판기획과 번역을 하는 위탁모 역할을 하거나, 다른 이들이 글을 쓰고 책을 낼 수 있도록 산파 역할을 하다가 느릿느릿 황소걸음으로 세월과 동행하며 늦둥이 하나를 더 낳으니 기쁨이 더하다. 서른 권이 넘는 ...
-
-
- 국립경주문화재연구소, '신라 왕경과 월성 한국 문헌자료' 발간
- 뉴스포인트 2021-03-25
- [뉴스포인트 박마틴 기자] 문화재청 국립경주문화재연구소는 우리나라의 고대 기록을 전하는『삼국사기』와『삼국유사』에 담긴 신라 왕경과 월성 관련 기록을 정리하고 분석한 『신라 왕경과 월성 한국 문헌자료』를 발간했다. 한국 고대사 연구의 기본 자료인『삼국사기』와『삼국유사』전체 내용에 대한 번역과 주석 작업은 자주 있었지만 신라 왕경과 월성과 관련된 기록을 별도로 모아 정리한 것은 이번이 처음이다. 1권으로 구성한 『신라 왕경과 월성 한국 문헌자료』는 『삼국사기』와『삼국유사』편으로 나뉜다. 각 편 첫머리에는 이들 사서(史書)에 대한 간단한 ...
-
-
- 안성시, 민원실 외국어 통역도우미 발대식
- 경기뉴스탑 2021-03-31
- 안성시청전경(자료사진=경기뉴스탑DB) [경기뉴스탑(안성)=전순애 기자]안성시는 31일 김보라 안성시장 및 외국어통역도우미 10명 등 약 20여명이 참석한 가운데 『2021년 민원실 외국어 통역도우미 발대식』을 개최했다. 지난해 8월 안성시는 안성시건강가정다문화가족지원센터와 업무 협약을 체결하고 민원실 외국어 통역도우미 사업을 시작했다. 이를 통해 ▲방문민원인 통역 47건 ▲코로나19 자가격리자 통역 37건 ▲민원서식 중국어 및 베트남어 번역 46건의 성과를 거두었으며, 코로나19라는 국가 재난 상황 속에서 외국인 자가격리자에게 생활 ...
-
-
- 소수자를 위한 상담 활성화 및 상담 플랫폼 구축에 대해
- The Psychology Times 2021-05-11
- [The Psychology Times=최주희 ] 상담자들은 다양한 소수들에게 눈을 돌리고 관심을 가져야 한다고 생각한다. 첫 번째는 장애인에 관한 상담이다. 장애인 상담은 재활관련 서비스를 통해 계속해서 진행되어 오고 있다. 하지만 이제는 장애인 개개인의 필요와 자기 성장의 욕구를 충족시켜주기 위한 상담환경이 조성되어야 한다. 비장애인과 마찬가지로 자신의 정체성에 관한 고민, 진로상담, 학교 상담, 정신 건강 등의 영역에서 상담을 필요로 하기 때문이다. 또한 코로나19로 인한 사회적 변화에 맞게 모바일 상담 플랫폼 구축도 중요하다 ...
-
-
- 21세기는 사도직의 시기
- 가톨릭프레스 2022-09-29
- 성 예로니모 사제 학자 기념일(2022.9.30.) : 욥 9,1-16; 루카 13,47-52 오늘은 성 예로니모 사제 학자 기념일입니다. 4세기에 크로아티아에서 태어난 예로니모는 일찍부터 히브리어와 그리스어 그리고 라틴어를 공부하여 사제가 된 후 다마소 교황의 지시에 따라 히브리어로 된 구약성경과 그리스어로 된 신약성경을 로마시대의 공식 언어인 라틴어로 번역하는 작업을 오랜 기간 동안 수행했습니다. 성경을 번역한 후에는 성경을 풀이한 주해서를 비롯하여 성경을 신앙의 이치로 체계화시킨 신학 저술까지 남김으로써 암브로시오, 그레고리오 ...
-
-
- 플리토, 국립국어원 병렬 말뭉치 사업 3년 연속 수주
- 케이앤뉴스 KN NEWS 2023-05-25
- 언어 데이터 및 전문번역 서비스 기업 플리토가 사단법인 국제한국어교육학회와 함께 국립국어원의 한국어-외국어 병렬 말뭉치 구축 사업에 3년 연속 참여한다고 25일 밝혔다. 올해 참여기업 선정을 위해 프로젝트 수행을 위한 기술성 전반과 기업 건전성을 종합적으로 평가했으며, 총사업 규모는 47억원으로 플리토는 올 연말까지 약 24억원 규모의 병렬 말뭉치 데이터를 구축할 계획이다.▲ (사진) 플리토, 국립국어원 병렬 말뭉치 사업 3년 연속 수주플리토의 3년 연속 사업 수주 배경에는 기존 사업의 성공적인 수행 성과뿐 아니라, 언어 데이터 구 ...
-
-
- 도깨비는 영어로 고블린인가?
- The Psychology Times 2021-12-24
- [한국심리학신문_The Psychology Times=한민 ]도깨비의 수출명은 고블린(Goblin)입니다. 원래 수호자..란 의미의 Gardian으로 하려고 했는데 영국 일간지 가디언과의 혼동을 우려, 고블린으로 정해졌다는데요. 고블린은 유럽의 민간 설화에 등장하는 괴물입니다. 고블린은 키가 작고 귀가 크며 피부가 쭈글쭈글한 모습으로 묘사되며, 교활하고 악랄하며 돈을 밝히는 것으로 알려져 있습니다. 어떻습니까? 도깨비는 고블린일까요?아닙니다! 도깨비는 고블린이 아닙니다. 돈을 좋아하고 사람에게 장난을 잘 친다는 점은 비슷하지만 고블 ...
-
뉴스 기사와 댓글로 인한 문제 발생시 24시간 센터로 접수해주세요.
센터 바로가기