뉴스
41-50 653해당 언론사가 채널 주요기사로 직접 선정한 기사입니다. 뉴스검색 가이드
-
- 플리토 ‘데이터랩’ 홈페이지 신규 오픈
- 케이앤뉴스 KN NEWS 2023-05-22
- 언어 데이터 및 전문번역 서비스 기업 플리토가 ‘플리토 데이터랩(Flitto DataLab)’ 홈페이지를 신규 오픈했다고 22일 밝혔다. 데이터랩은 언어 데이터 사업을 위한 플리토의 신규 브랜드로, △글로벌 판로 확대 △글로벌 고객 커뮤니케이션 강화 △언어 데이터 사업 브랜드 강화를 위해 신설됐다.▲ (사진) 플리토 데이터랩플리토는 2012년 창업 후 자사의 통합 번역 플랫폼을 통해 AI번역, 집단지성 번역, 아케이드 등 다양한 언어 관련 서비스를 제공해 왔다. 플랫폼 유저들의 언어 활동을 통해 구축된 최신 언어 데이터는 저작권 이 ...
-
-
- [책과 영화] 라이프 오브 파이
- The Psychology Times 2023-03-07
- [The Psychology Times=양다연 ]겨울방학의 절반 이상을 넷플릭스를 보며 지냈다. 국적과 장르를 불문하고 재미있어 보이는 예고편을 보면 고민없이 재생버튼을 눌렀는데, 특히 미국 영화가 많았다. 하지만 너무 폐인 같은 삶을 살고 있는 것 같아 최소한의 양심을 지키고 싶었고, 결국 ‘자막을 켜놓되 귀를 쫑긋 세워 영어도 공부하자’는 나름의 계획을 세웠다. 그렇게 두 달이 넘는 시간 동안 OTT 서비스를 만끽하다 발견한 한 가지 흥미로운 사실이 있다. 번역이 굉장히 초월적이라는 점이다. 영어를 곧이곧대로 번역하지 않고 한국 ...
-
-
- 이탈리아 가톨릭, 내년부터 새 미사 경본… 다시 원점으로
- 가톨릭프레스 2020-09-01
- 이탈리아 주교회의는 지난 28일 새 로마 미사 경본을 프란치스코 교황에게 전달했다. 이탈리아 주교회의는 2021년 4월 부활 첫째 주부터 의무 적용될 새 미사 경본을 펴내며 “이탈리아어와 공동체의 사목 상황에 알맞은” 여러 수정을 적용했다고 밝혔다.이번 새 미사 경본에서 가장 주목할 만한 변화는 많은 국가에서 미사 중 감사 기도 때 성작을 들어올리며 “너희와 많은 이를 위하여 흘릴 피다”라고 번역되는대목이 이탈리아 미사 경본에서는 이전과 같이 “너희와 모든 이를 위하여 흘릴 피다”로 유지되었다는 점이다.이와 관련된 논의는 제2차 바 ...
-
-
- 부천시, ‘Six pieces from Bucheon, 부천 작가 작품집’ 출간
- 경기뉴스탑 2023-09-05
- 한국문학번역사업을 통해 출간한 작품들(사진=부천시 제공)[경기뉴스탑(부천)=육영미 기자]부천시는 지난 4일 한국문학번역사업으로 ‘Six pieces from Bucheon, 부천작가 작품집’을 출간했다. 시는 영미권 중심의 문학계에 한국 문학의 우수성을 알리고자 국내 문학작품을 선정·번역해 유네스코 문학창의도시 네트워크에 소개하고 있다. 올해는 부천 문인 작품 중 단편 4편, 시 2편을 선정·출간해 창의도시 네트워크 및 국내외 독자들에게 선보인다. 시는 2020년부터 시작된 한국문학번역사업을 통해 매년 한국 및 부천 작가들의 작품을 ...
-
-
- 부천시, 우리는 모두 디아스포라 We are ALL DIASPORA제2회 부천디아스포라문학상 시상식 개최
- 수도권탑뉴스 2022-11-22
- 부천시는 오는 11월 23일(수) 오후 2시, 부천아트센터(부천시 길주로210)에서 ‘우리는 모두 디아스포라 We are ALL DIASPORA’를 슬로건으로 제2회 부천디아스포라문학상(이하, 문학상) 시상식을 개최한다.본 문학상은 디아스포라를 주제로 한 장편소설, 한국어나 영어로 출판된 현존 작가의 ‘작품’이 수상 대상으로, 시상은 작가와 번역가에게 상패와 상금이 수여된다.이번 문학상 수상작은 미국에서 출판된 이민진 작가의 『Pachinko』(2017)로 우리나라에는 『파친코』로 번역되어 초판은 2018년에 문학사상(이미정 번역, ...
-
-
- 부천디아스포라문학상 첫 번째 수상작 .. 하진의 '자유로운 삶' 선정
- 경기뉴스탑 2021-10-21
- 하진 작가의 자유로운 삶(번역 왕은철)이 제1회 부천디아스포라문학상 첫 번째 수상작으로 선정됐다.(사진=부천시 제공)[경기뉴스탑(부천)=육영미 기자]부천시가 하진 작가의 '자유로운 삶'(번역 왕은철)을 제1회 부천디아스포라문학상(이하, 문학상) 첫 번째 수상작으로 발표했다.수상작은 2020년 8월 후보작 접수를 시작으로 8개 언어권의 문학 전문가로 구성한 추천위원회(예심)와 심사위원회(본심) 심사 후 문학상 운영위원회의 최종 승인을 거쳐 확정됐다.본 문학상 심사위원회는 문학평론가인 정과리 심사위원장(연세대 교수)을 필두로 신문수(서 ...
-
-
- 부천시, 제2회 부천디아스포라문학상 시상식 개최
- 경기뉴스탑 2022-11-22
- 제2회 디아스포라문학상 시상식(사진=부천시 제공)[경기뉴스탑(부천)=육영미 기자]부천시는 오는 11월 23일 오후 2시, 부천아트센터(부천시 길주로210)에서 ‘우리는 모두 디아스포라 We are ALL DIASPORA’를 슬로건으로 제2회 부천디아스포라문학상(이하, 문학상) 시상식을 개최한다.본 문학상은 디아스포라를 주제로 한 장편소설, 한국어나 영어로 출판된 현존 작가의 ‘작품’이 수상 대상으로, 시상은 작가와 번역가에게 상패와 상금이 수여된다.이번 문학상 수상작은 미국에서 출판된 이민진 작가의 『Pachinko』(2017)로 ...
-
-
- 전남도, 외국인 주민 지역 정착 지원 강화
- 전남인터넷신문 2024-06-19
- [전남인터넷신문]전라남도는 외국인 주민의 안정적 지역 정착과 사회통합을 위해 ‘2024년 외국인 주민 정착지원 사업’ 수행기관 2개소를 추가 모집한다. 외국인 주민 정착지원 사업은 ‘전남도 외국인 주민 지원 조례’에 따라 외국인 주민이 전남에 살면서 겪는 고충 상담, 인권·노동 관련 법률 상담, 통·번역 서비스 지원 등 외국인 주민 종합 지원 창구로서 2014년부터 민간 위탁 방식으로 추진하고 있다. 특히 올해는 수행기관을 기존 2개소에서 4개소로 확대해 더 많은 외국인 주민의 지역사회 적응과 정착을 지원한다. 또한 기존의 법률상담 ...
-
-
- “김치는 `신치`(辛奇)” 김치 중국어 표기 정비 나선다
- 서남투데이 2023-09-28
- 서울시는 중국의 한국 단체관광 허용으로 명동 등지에 중국인 관광객 방문이 증가함에 따라 중국인이 주로 방문하는 주요 관광지 식당을 대상으로 ‘김치’의 메뉴판 표기 정비에 나선다. 문화체육관광부가 ‘21년 7월 `김치`의 중국어 번역 및 표기를 `파오차이`(泡菜)에서 `신치`(辛奇)로 명시함에 따라, 서울시도 같은해 9월 ’김치‘ 표기를 ‘신치’로 서울시 외국어표기사전()에 등재한 바 있다. 김치는 고춧가루, 마늘 등을 혼합한 양념 및 젓갈을 사용하여 저온발효하는 등 소금에 절여 상온에 발효하는 파오차이와는 구별되는 한국 고유의 음식 ...
-
-
- 가톨릭과 성소수자 공동체 사이에 다리가 놓였다
- 가톨릭프레스 2021-04-24
- 『다리 놓기』는 교회가 성소수자 공동체를 ‘존중하고 공감하며 민감하게’⑴ 대하도록 초대하며, 성소수자 공동체는 이에 대한 응답으로 제도교회와의 관계에서 그 덕(존중, 공감, 민감함)을 성찰하도록 초대한다. 미국에서 성소수자 인권 보호에 앞장 서고 있는 제임스 마틴 신부의 책 『다리 놓기』(원제: Building A Bridge)가 한국에 번역 출간됐다. 이 책은 가톨릭교회와 성소수자 공동체가 서로 ‘존중하고 공감하며 민감하게’ 관계 맺는 것에 대한 이야기를 담고 있다. 제임스 마틴 신부는 “이 책은 논쟁과 반론을 위한 것이 아니다. ...
-
뉴스 기사와 댓글로 인한 문제 발생시 24시간 센터로 접수해주세요.
센터 바로가기